Neymar : un article en espagnol et un article en anglais

Nous avons trouvé 2 documents différents sur Neymar en espagnol et en anglais . Dans un premier temps , on a essayé de les lire, les comprendre, on a recherché le vocabulaire …. On pourrait essayer de présenter Neymar (à la 3ème pers du singulier) … répondre à des questions ….

En espagnol,c’est un extrait du journal « Mundo deportivo » où Neymar déclare « Quiero ir al Barça »

à télécharger sous Word Quiero ir al Barça

En anglais , il s’agit d’un extrait du magazine « I love English » n °258 de janvier 2018 (p8 et 9) [ en image scannée ci-dessous)

Espagnol et anglais : un début de lexique sur la voie professionnelle

Voici 2 cartes , une en anglais et une en espagnol pour commencer le lexique d’une voie professionnelle en logistique en alternance …. toujours dans l’idée de passer d’une langue à l’autre , de parler de sa formation (pour nous la logistique).

But : être capable de se présenter en parlant de ses études et de ce que l’on fait dans la partie professionnelle à l’oral / à l’écrit ….

à suivre ….

 

 

Espagnol et anglais : la forme progressive « être en train de … »

Il me semble aussi intéressant de faire des « liens » entre les langues ici anglais et espagnol sur la traduction d' »être en train de … »

En partant de l’anglais :

  • soit des questions comme « What are you doing? » ,
  • ou bien des phrases « I’m doing my homework / You are running …. »
  • ou de la carte mentale faite en 5ème (ici carte n° 25)

Nous avons revu la traduction du « être en train de » : be + …ing  (on peut aussi revoir qu’on peut utiliser be + …ing pour exprimer une action dans un avenir proche)

Et comment le dire en espagnol ?

Nous avons utilisé une carte mentale d' »Animate Hatier 2ème année » :

  • La formation du gérondif : -ando pour les verbes en -ar / -iendo pour les verbes en -er ou -ir (attention certains sont irréguliers)
  • traduction de « être en train de … » : estar + gérondif
  • entraînements : tableau espagnol / anglais  (en image ci-dessous)
  • exercices en ligne (sur kartable et espagnol facile)

Espagnol et football : un aficionado del Real Madrid / se présenter (fin)

Petite reprise (en douceur) en espagnol …..

A partir d’un texte « un aficionado »

  • lecture / compréhension / traduction d’un court texte
  • aide d’une carte mentale pour le vocabulaire
  • révision « me gusta / me gustan  » , « me encanta / me encantan »

texte

carte mentale :

Fin de la fiche se présenter

  • les vêtements portés en général
  • les chanteurs préférés
  • qualités et défauts

carte finie (pour le moment)

Voilà pour aujourd’hui ….

 

Espagnol et football : lire , comprendre, résumer un article, répondre à des questions

J’ai trouvé dans un journal de collège (Collège Le Ruissatel à Marseille) un article :  « Zidane,un marsellés en Madrid » publié en 2017 (ici).

Nous avons procédé ainsi :

1ère séance

  • lecture de l’article (par petits paragraphes, avec correction de la prononciation et accentuation, et aide de vocabulaire quand nécessaire)  [Les nombres (au-delà de 10) ont besoin d’être revus ….]
  • compréhension avec questions complémentaires (réponses cherchées sur internet : dans quels clubs Zidane a-t-il joué ? Qu’a-t-il gagné ? Quel âge a-t-il ? A-t-il été ballon d’or ? …)
  • résumé de ce que nous a appris l’article (avec quelques ajouts pour Zidane)

à télécharger sous Word modifiable Zinedine ZIDANE es un marsellés

2ème séance

  • relire le résumé / traduire si nécessaire
  • répondre à des questions sur ce résumé  ( travail à l’oral ) :

questions  et réponses en espagnol   ( 2 fiches : une pour Zidane et une pour Ronaldo,  les mêmes questions)

à télécharger sous Word modifiable QUESTIONS ZIDANE CR

Rappel : carte mentale de base sur les questions en espagnol faite en 5ème :

  • même travail à l’écrit (demain!)

Espagnol et football : passer de la 1ère à la 3ème personne du singulier

A partir de la carte mentale de Sergio Ramos (présentée à la 1ère pers) directement à l’écran , on est passé à la 3ème personne : cette fois, on le décrit . Nous avons eu besoin de reprendre la carte mentale des verbes (conjugaison faite en 5ème) et revoir les déterminants.

Des outils :

  • Fiche de mémorisation construite à avoir sous la main (passage de la 1ère pers du sing à la 3ème)

  • cartes de conjugaison au présent  ( celle de départ ci-dessous faite en 5ème) ou porte-clés de conjugaison ( verbes réguliers et irréguliers) porte-clés de conjugaison

« Correction » en direct sur la carte mentale et voilà le résultat :

à suivre ….

Espagnol et football : décrire une image

Nous devons poursuivre notre travail sur la présentation  (voir article 1 ici) ( passer de la 1ère personne à la 3ème ) , parler des vêtements (llevo / lleva…) ect ….ce qui permettra de compléter la première carte mentale  ….

En attendant je me projette un peu sur la suite : l’objectif est de ne pas lasser , de faire des séances courtes et si possible motivantes, mettre aussi un peu d’écrit (cela ne dérange pas du tout Léo , à condition que ce ne soit pas trop long ) ….

Décrire une image

  • Nous aborderons la description d’images à partir d’une photo …. prise lors d’un match de foot Real Madrid / Bayern de Munich . Nous  discuterons sur l’image et lirons (ou chercherons) des infos sur cette rencontre (et le vocabulaire nécessaire aussi).

Voici le document (image du haut à décrire) :

  • J’ai trouvé une aide à la rédaction d’une description ici que j’ai « résumée et simplifiée/ adaptée (à retravailler quand on l’aura « testée » , elle était du niveau de Term LV2 je crois et cela m’a fait penser à la description d’images en français / histoire / anglais avec le QQOQC ou les 5W  ou ¿Qué?  ¿Quién?  ¿ Dónde ? ¿Cuándo ? ¿ Cómo ?

Remarque : pour répondre au « Comment ? » on utilisera 2 étapes : comment sont-ils habillés (distinction 2 joueurs et l’entraîneur) et que font-ils ? Nous verrons si d’autres idées viennent en travaillant ….

  • et j’en ai fait une fiche à compléter pour cette image

documents à télécharger sous Word et modifiables description d image 1

On verra ce que ça donne la semaine prochaine … à suivre ….

Espagnol et football ou comment réactiver une langue ….

L’an prochain c’est le « grand saut » en 2de pro pour Léo MAIS il faut 2 langues dans sa filière …. Nous voilà donc repartis pour reprendre l’espagnol …. Léo n’a suivi les cours d’espagnol qu’une année en 5ème …. Que restera -t-il après 2 années scolaires ? Comment repartir cet été ?

Séances 1 et 2

Je vais me servir de sa passion du foot , j’ai déjà quelques idées et Léo est partant .

Se présenter / présenter un joueur de foot

J’ai été surprise qu’il restait pas mal de choses en mémoire et c’est à partir d’une carte mentale de présentation ( comme cela a été fait cette année en 3ème en anglais) que nous avons recherché les « infos » principales à connaître pour se présenter et/ou répondre à des questions simples sur son identité , la famille, les goûts, les loisirs …. L’idée est d’ensuite passer à la présentation de joueurs de foot espagnols (bien connus) en suivant la même démarche (et en passant à la 3ème personne !)

en image la 1ère carte mentale de présentation (encore incomplète) :

Nous la continuerons avec les goûts, loisirs, vêtements, qualités et défauts

Le vocabulaire du foot

Parallèlement et à partir d’une vidéo sur le vocabulaire du foot en espagnol ( à regarder ici du blog « tu escuela española ») :

nous avons créé 2 cartes mentales :

Présenter un joueur de foot

Le choix de Léo s’est fait sur Sergio Ramos . Il a utilisé ses « connaissances sportives » qu’il a complétées en cherchant sur internet . Il a traduit (avec mon aide et les 3 cartes ci-dessus) en conservant la 1ère personne . Pour le prochain joueur qu’il choisira on passera à la 3ème personne.

à suivre donc la semaine prochaine …..

 

¿ Qué hora es ?

Quelques idées pour travailler sur l’heure en espagnol :

  • une carte mentale (à partir d’une carte trouvée sur internet , modifiée pour se rapprocher du cours et aussi pour remettre « droit » les titres de branches qui se présentaient en « oblique » )
  • une fiche avec reprise d’une image du livre et quelques horloges avec l’indication écrite de l’heure
  • quelques sites d’entraînement en ligne ici, et encore

Il ne reste plus qu’à trouver un peu de temps …..